<html><body>
<p>In Avodah Digest V23#69, Micha conversed rhetorically:<br>
> Don't you say "Borchuni leshalom mal'akhei hashalom"?<br>
(As a point of fact, I don't....) <<br>
Perhaps it would settle Micha's mind to consider "Bar'chuni" (tangentially, not "Borchuni": I think it's a qamatz gadol and a sh'va na', and since Micha transliterated the 4th word's qamatz gadol as "a," seemed like he considered it a QQ) a request for the fulfillment of RYbY's ma'amar in BT Shabbos (QG ;-)) 119b re the "good" malach. If anything, as I think we've discussed before, it's "*mi*Melech" which is troublesome, and I instead say "Melech" after I come home from shul. <br>
<br>
P.S. Speaking of BT Shabbos 119b, I was waiting for someone to note the opinion of Reish Laqish (saying "Amein" with all one's strength) in response to the RAYK-related article I asked RYL to post (thread "Amen"). Since no one did, now's as good a time as any :-). That said, (a) it's apparently not l'halacha; and (b) perhaps one can be m'chaleiq even in re to the ma'amar of RYbL (which *is* l'halacha, e.g. SA OC 56:1) between saying "amein" (which, as per RAYK, should be in consonance with the sayer of Qaddish) and saying "y'hei Shmeih rabba m'varach" (which should be with all one's strength), especially as the g'mara brings a pasuq which seemingly relates only to the "m'varach" component. <br>
<br>
Chag Sameach and all the best from<br>
--Michael Poppers via RIM pager<br>
</body></html>