<html><body>
<p>In Avodah Digest V23#69, Micha conversed rhetorically:<br>
&gt; Don't you say &quot;Borchuni leshalom mal'akhei hashalom&quot;?<br>
(As a point of fact, I don't....) &lt;<br>
Perhaps it would settle Micha's mind to consider &quot;Bar'chuni&quot; (tangentially, not &quot;Borchuni&quot;: I think it's a qamatz gadol and a sh'va na', and since Micha transliterated the 4th word's qamatz gadol as &quot;a,&quot; seemed like he considered it a QQ) a request for the fulfillment of RYbY's ma'amar in BT Shabbos (QG ;-)) 119b re the &quot;good&quot; malach.  If anything, as I think we've discussed before, it's &quot;*mi*Melech&quot; which is troublesome, and I instead say &quot;Melech&quot; after I come home from shul. <br>
<br>
P.S. Speaking of BT Shabbos 119b, I was waiting for someone to note the opinion of Reish Laqish (saying &quot;Amein&quot; with all one's strength) in response to the RAYK-related article I asked RYL to post (thread &quot;Amen&quot;).  Since no one did, now's as good a time as any :-).  That said, (a) it's apparently not l'halacha; and (b) perhaps one can be m'chaleiq even in re to the ma'amar of RYbL (which *is* l'halacha, e.g. SA OC 56:1) between saying &quot;amein&quot; (which, as per RAYK, should be in consonance with the sayer of Qaddish) and saying &quot;y'hei Shmeih rabba m'varach&quot; (which should be with all one's strength), especially as the g'mara brings a pasuq which seemingly relates only to the &quot;m'varach&quot; component. <br>
<br>
Chag Sameach and all the best from<br>
--Michael Poppers via RIM pager<br>
</body></html>