In the recent thread "Nefilas Apaim in Yerushalayim", we have been presuming that the term "Nefilas Apayim" refers to the posture in which one says Tachanun. However, in some places it refers to the saying of Tachanun without regard to posture. It seems to be a rather ambiguous term. For example, if one reads the Mechaber in Siman 131, there are a couple of places where it clearly refers to posture, but other places which are not clear at all. One could read seifim 3, 4, and 6 to say that at night, or in a beis avel, or on Rosh Chodesh, Tachanun is said without putting one's head down. I know that is not the case, but I only know it from experience, not from the Mechaber's words. (Couldthere be some communities which actually do that?) I had hoped to find some clue in the precise wording used, but I have not seen any pattern. Whether as a verb or noun, whether as singular or plural, it can go either way. Below I have charted the phrases used, and what they mean, in each seif: MECHABER 1 - nefilas apayim - tachanun 1 - nofel al panav - posture 2 - nefilas apayim - posture 3 - nefilas apayim - tachanun 3 - liypol al panav - tachanun 4 - liypol al panav - tachanun 5 - noflin al pneihem - tachanun 6 - liypol al pneihem - tachanun 6 - noflin al pneihem - tachanun 7 - liypol al pneihem - tachanun 8 - liypol al panav - posture Summary: The mechaber uses "nefilas apayim" for tachanun in 1 and 3, but for posture in 2. And he uses "liypol al panav" for tachanun in 3 and 4, but for posture in 8. It might be worth noting that this ambiguity is more noticable in the Mechaber, who never uses the word "Tachanun", but it also appears in the Rama. Since the Rama does use the words Tachanun (or Techina), his use of Nefila *tends* to refer to the posture, but not always. RAMA 1 - nafal al panav - posture 2 - nefilas apayim - posture (twice) 6 - noflin - tachanun (twice) 8 - liypol al panav - posture 8 - noflin al pneihem - posture Has anyone else noticed this problem, or noticed a pattern which I've missed? Or am I wrong in my interpretations? Akiva Miller