That was exactly the question to him. He felt that body language would convey<br>wjether the dancer felt the kallah was beautiful or not.<br>Alternatively it was a combination of dancing and talking.<br>Similarly on tu be-av mecholot is still dancing but that lead to the
<br>discussions between the prospective partners.<br><br>For those that dont know R. Leff he is the rabbi of Mattisyahu and<br>an ex-American and a black hatter and most important an important<br>talmid chacham. So when he admits that in the days of chazal there
<br>was dancing in front of the opposite sex both by rabbanonim and in<br>front of the kallah it is to be taken seriously<br><br>kol tuv<br><br>Eli Turkel<br><br><br><br><div><span class="gmail_quote">On 8/28/06, <b class="gmail_sendername">
SBA</b> <<a href="mailto:sba@sba2.com">sba@sba2.com</a>> wrote:</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">From: "Eli Turkel" <>
<br>I recently saw R. Leff at a wedding and asked him to translate<br>"kezad merakdim lefnei hakallah". He insisted that merakdim means<br>to dance. As to Rashi and the answers he interpreted that as "body<br>
language" so that the dancing implied or included some attitudes.<br>>><br><br>In reply to the question of "Keitzad merakdin'', the gemara<br>brings machlokes BH and BS ie, 'kallah na'eh vechasida' and<br>
'kalla kemos shehi'.<br><br>How do we understand this, if the question was simply talking<br>about body and language and dancing?<br><br>SBA<br></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Eli Turkel