[Avodah] Saying Sheimos Aloud
mgluck at gmail.com
mgluck at gmail.com
Tue Dec 23 07:29:47 PST 2025
R’ AM:
Near the beginning of Hilchos Chanuka in the Kitzur Shulchan Aruch (139:1), he uses the phrase, "ad shericham aleihem E-lohei avoseinu." I checked several different recent editions, and they all printed that Shem with a heh. Not a kuf, or any other sort of typographical modification.
I would love to know how the author pronounced this as he was writing it, or proofreading it, or teaching it.
In the communities I'm familiar with, no one would speak aloud any of the Sheimos Sheinan Nimchakim (divine names which, if written, may not be erased), unless in the context of a pasuk or some sort of tefilah. But not in the contexts of learning Torah or of conversation, even if the reference was sincerely intended to refer to Him. We've even invented a placeholder for such situations: Hashem. Or we use one of His many titles or kinuyim, such as Creator or Hakadoshbaruchu.
My question is about the situations where we allow such Sheimos to be said aloud, and where we use the other terms. Please note that I am NOT asking about the printing or publication of these Sheimos, such as I cited from the Kitzur - a sefer is unlikely to be discarded in the trash, so I can easily imagine why there might be no hesitation to print the Shem from that perspective. But people often do read from seforim aloud, and it is *that* perspective which concerns me.
<…>
Does anyone know of any poskim or other articles who deal with this?
MYG:
I appreciate this question because I gave a shiur that touches on this topic about a month ago.
I spoke about whether a person should say the sheim Hashem when they’re reading the gemara that brings down a pasuk, and if the gemara brings down a nusach of a berachah. Marei mekomos:
* Tur Yoreh Deiah 321
* Yismach Leiv, Yoreh Deiah 16 (ד"ה אלא שבהיות) https://hebrewbooks.org/pdfpager.aspx?req=543 <https://hebrewbooks.org/pdfpager.aspx?req=543&st=&pgnum=107> &st=&pgnum=107
* Magein Avrohom Orach Chaim 215:5 (with Machatzis Hashekel there)
* Sh’eilas Yaavetz 81: https://hebrewbooks.org/pdfpager.aspx?req=67710 <https://hebrewbooks.org/pdfpager.aspx?req=67710&st=&pgnum=108&hilite=> &st=&pgnum=108&hilite=
* Birkei Yosef Cheilek Aleph Orach Chaim 215:4-5: https://hebrewbooks.org/pdfpager.aspx?req=7626 <https://hebrewbooks.org/pdfpager.aspx?req=7626&st=&pgnum=113> &st=&pgnum=113
* Z’chor L’Avraham, page 1: https://hebrewbooks.org/pdfpager.aspx?req=23714 <https://hebrewbooks.org/pdfpager.aspx?req=23714&st=&pgnum=5> &st=&pgnum=5
* Shulchan Aruch Orach Chaim 215:2-3
* Mishneh Berurah 215:14 (see also the notes in the Dirshu edition there)
* Gemara Taanis 27b
* Igros Moshe Orach Chaim cheilek 2, #56
The Yismach Leiv, from what he says, clearly held that it’s not a problem to say the sheim hashem as you’re learning the text of a berachah in the Tur (the first of the marei mekomos). Because of that, he says that in a case of safek berachah (on pidyon peter chamor) he would learn that Tur in YD 321, say the berachah exactly as quoted by the Tur, with Sheim Umalchus, and be yotzei the berachah mi’safek. But as you’ll see, that’s not a universally accepted stance.
KT and AFC,
MYG
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.aishdas.org/pipermail/avodah-aishdas.org/attachments/20251223/b156b968/attachment-0001.htm>
More information about the Avodah
mailing list