[Avodah] Dikduk and the Age of the Chumash
Micha Berger
micha at aishdas.org
Sun Jan 12 00:57:13 PST 2025
R Prof Joshue Berman recently blogged a review of Proc Aaron Kornkohl's
work: https://blogs.timesofisrael.com/biblical-grammar-enters-the-culture-wars
I was interested. When I was a bachur, RSM zt"l pointed out to me the
evolution of only using "asher" - not having a prefix version in Chumash
to "sha-" as a prefix in Shofetim or Rus, to "she-" as you get to later
books of Tanakh. The context of our discussion was the Ashkenazi "Midim
anachnu Lakh shaAtah..." instead of "sheAtah". I thought we were calling
Hashem "The You", but RMS said it was a grammarian's hypercorrection to
Biblical Hebrew. And an older biblical
Here are key snippets from RJB's review:
... [Aaron] Hornkohl is a professor of ancient Hebrew at Cambridge
and he loves dikduk. He's an expert in historical linguistics, the
study of how languages change over time. Scholars like Prof. Hornkohl
identify differences between the Hebrew found in the former prophets
- early biblical Hebrew - and the Hebrew found in the books of the
post-exilic era, such as Ezra, Nehemiah Chronicles and Esther. For
example, the name "David" in early biblical Hebrew is almost always
spelled with consonants alone - dvd. However, in post-exilic works
it is almost always spelled with a vowel; something like dvid,
because this form of spelling (called plene spelling, or ktiv male)
is much more prevalent in the post-exilic books.
There are many hundreds of markers of the difference between early
biblical Hebrew and late biblical Hebrew, and they help us date the
authorship of the books....
If Hornkohl is correct that the Torah uniquely preserves so many
pre-monarchic linguistic features and presents a linguistic profile
that is earlier than that found in the other books of the Hebrew Bible...
Some dismiss the work of historical linguists like Hornkohl, arguing
that we cannot determine the relative composition date of a biblical
book based on language. They contend that an author from a later period
could easily mimic an earlier style to lend their work an air of
antiquity and authenticity.
However, the truth is that writers from later periods inevitably betray
the language of their own time. They unintentionally slip in modern
expressions and stylistic nuances - not occasionally, but pervasively
and unmistakably...
... For instance, if your character says, "I am really tired,"
in the 1970s this would likely have been expressed as, "I really
am tired." Over the past fifty years "really" has moved from more
frequently emphasizing the verb ("am") to modifying the adjective
("tired"). Or consider this: "I've got a station wagon. I would
recommend buying one, too." While invoking the Brady Bunch-era vehicle
might seem era-appropriate, both "I've got" and "recommend buying"
reflect more recent linguistic preferences. A truly 1970s character
would have said, "I have a station wagon. I would recommend to you
to buy one also."
As someone who lived through the 1970s, I can assure you: none of us
would have consciously remembered such minute differences - and even if
armed with a comprehensive guide, most modern readers wouldn't notice
the discrepancies. These are the subtleties that historical linguists
like Hornkohl detect after painstaking analysis of vast data sets, not
the kinds of things that leap out to the average person.
Tir'u baTov!
-Micha
--
Micha Berger It is harder to eat the day before Yom Kippur
http://www.aishdas.org/asp with the proper intent than to fast on Yom
Author: Widen Your Tent Kippur with that intent.
- https://amzn.to/2JRxnDF - Rav Yisrael Salanter
More information about the Avodah
mailing list