[Avodah] T'hay

Micha Berger micha at aishdas.org
Tue Nov 21 05:54:15 PST 2017


On Sat, Nov 18, 2017 at 10:23:18PM -0500, Akiva Miller via Avodah wrote:
: There is a word spelled tav-heh-aleph, pronounced "t'hay". Is this
: word Hebrew or Aramaic?

Sidenote, just to complicate things. Assuming that when someone with the
last name "Miller" speaks of what he finds "in my siddur" is looking in
an Ashkenazi one...

RSM found in manuscripts that earlier Ashkenazi siddurim honed much
closer to leshon Chazal than we do. The example I usually cite is
"vesein chleqeinu beSorasakh, sab'einu mituvakh..." as Sepharadim have it.

Your siddur probably consistently has "Sha'atah", not "she'atah".
This is a "correction" to the form that appears in seifer Sofetim.

One holdover is "Modim anachnu Lakh", instead of "Lekha"... but then
followed by "Sha'atah".

It appears to be largely the work of one person, R' Shelomo Zalman Hanau
(Katz), author of the Binyan Shalomo. He then compiles a siddur, Shaarei
Tefillah. R' Yaaqov Emden's Lueach Eresh is a rebuttal of the Razah's
grammatical theories, and kedarko beqodesh, he doesn't pull punches.
For example, the Binyan Shelomo was printed with a hasqamah from R'
Tzvi Ashkenazi; RYE wrote that his father's hasqamah was forged.

The Alter Rebbe, in composing Nusach haAri, was heavily influenced by
the Razah's theory of diqduq.

And slowly other Ashkenazim switched from leshon Chazal to leshon Tanakh.
Even RZBaer and the Yekkes.

So, with a siddur that is partially in one version of Hebrew and partially
in another, who knows how any word settled on one set of diqduq rules
or the other.

Tir'u baTov!
-Micha

-- 
Micha Berger             "I hear, then I forget; I see, then I remember;
micha at aishdas.org        I do, then I understand." - Confucius
http://www.aishdas.org   "Hearing doesn't compare to seeing." - Mechilta
Fax: (270) 514-1507      "We will do and we will listen." - Israelites


More information about the Avodah mailing list