[Avodah] CONTEMPORARY KITCHEN ISSUES
JRich at sibson.com
Fri Jan 18 05:33:01 PST 2013
R' Joel Rich wrote:
> ... the argument against chalav hacompanies (assumedly chalav
> stam really means no supervision at all) is really ...
I have always presumed that the phrase "chalav stam" means exactly the same thing as "chalav hacompanies". It is *NOT* milk which has no supervision at all, but rather it is milk which lacks Jewish supervision but does have government supervision. Milk which has no supervision at all is called "chalav akum" or "chalav nochri". (In fact, when I explain Chalav Yisrael to people, I am careful to say that ALL poskim require the milk to be supervised; the machlokes is whether the supervision must be Jewish, or whether the government is adequate.)
It is unfortunate that many people confuse these concepts, because they incorrectly think that if it is mutar to drink "plain milk" in the USA, then it must be mutar to drink it abroad as well.
Warning: Linguistic digression follows!
It is my opinion/guess that when Rav Moshe zt"l used the phrase "chalav hacompanies" in the Igros Moshe (which was written in Rabbinic Hebrew) the presence of the foreign word "companies" served to show that he was using it as a technical term. Outside of present company, however, I have never heard it used in conversation (except when I try to interject it myself). I suppose this is because "hacompanies" is an English word which has become part of a Rabbinic Hebrew phrase, and would sound bizarre if inserted into an otherwise-English context. My feeling is that this bizarreness is a good thing, serving to help remind people that the heter exists only when the milk is produced by major companies under government supervision. But it is an uphill battle.
Could be - I guess "back in the day" there was little chance that the milk source would be unknown. What would the halacha be "back in the day" if I lived in a town where 80% of the dairy herds were owned by Jews and I found a recently filled container of raw milk in the street? And what label would you put on it?
THIS MESSAGE IS INTENDED ONLY FOR THE USE OF THE
ADDRESSEE. IT MAY CONTAIN PRIVILEGED OR CONFIDENTIAL
INFORMATION THAT IS EXEMPT FROM DISCLOSURE. Dissemination,
distribution or copying of this message by anyone other than the addressee is
strictly prohibited. If you received this message in error, please notify us
immediately by replying: "Received in error" and delete the message.
More information about the Avodah