[Mesorah] Ngayin
kennethgmiller at juno.com
kennethgmiller at juno.com
Tue Dec 12 14:24:24 PST 2006
R' Lipman Phillip Minden wrote:
> The other day I heard the idea that the ng pronunciation
> of Ayin might be the one the massoretes had in mind.
My understanding has been that the massoretes merely tried to record
sounds in a consistent manner, in writing, so that (for example) one
could easily be sure which words have a kamatz and which have a
patach, or which have a esnachta and which have a sof pasuk.
I am troubled by RLPM's use of the phrase "had in mind". He seems to
suggest that the massoretes were attempting to change pronunciation
towards a particular direction. Am I mistaken? Did they try to change
the way the ayin was pronounced?
If I am indeed wrong on this, then I would love to see some sort of
very basic introduction to this subject. Preferably in English. "The
Mesorah for Dummies", perhaps. Anyone wanna write it?
Akiva Miller
More information about the Mesorah
mailing list