[Avodah] Diberah Torah

Daniel Eidensohn yadmoshe at 012.net.il
Thu Jan 24 11:18:15 PST 2008


Micha Berger wrote:
> On Thu, January 24, 2008 12:36 pm, Daniel Eidensohn wrote:
> : This assertion is only true regarding the usage by Chazal. In the time
> : of the rishonim the expression was used to describe allegorization and
> : idioms.
>
> And "chadash assur min haTorah". Yes, quotes are often taken out of
> context and reused.
>
> (The quote from R' Hai Gaon is off topic, and Rashi splits the words
> and is arguably not using the idiom.)
>
> SheTir'u baTov!
> -micha
>
>   
I am not sure what you mean "taken out of context" Over time words and 
phrases acquire new connotations. For example Prof. Jacob Katz has an 
article [Tarbiz #27 1958] of how the expression "Israel even though they 
have sinned is still Israel." Sanhedrin (44a) was given halachic 
significance when it is not used that way by Chazal. I am not sure that 
there is a prohibition of using phrases differently than Chazal. I doubt 
that there is kefira or rejection of Chazal in doing so.

There are quite a few citations - from the Rishonim on - that the phrase 
was used to indicate allegorization. Instead of citing more examples let 
me just quote the Encyclopedia Talmudis.

אנציקלופדיה תלמודית כרך ז, דברה תורה כלשון בני אדם [טור עז]

 

מהראשונים יש שאמרו דיברה תורה כלשון בני אדם לא על כפילות המלים אלא על מה 
שנאמר בתורת משל: כל הדברים הללו - של מאורעות הגוף על הקב"ה - שנאמרו 
בתורה ובדברי הנביאים, הכל משל ומליצה הם, כמו שנאמר: יושב בשמים ישחק65, 
כעסוני בהבליהם66, כאשר שש ה'67, וכיוצא בהם, על הכל אמרו חכמים דיברה תורה 
כלשון בני אדם68.

65. תהלים ב ד.
66. דברים לב כא.
67. שם כח סג.
68. תשוה"ג ליק סי' צח תשו' ר"ה גאון; רמב"ם יסודי התורה פ"א הי"ב, וכ"כ 
במו"נ ח"א פכ"ו ופל"ג ופמ"ו.



More information about the Avodah mailing list